社長!!あなた逮捕されますよ!!24 ~【通訳・翻訳の闇】「言葉ができるから」は魔法の杖じゃない! ~

 今回はいわゆる偽装「技術・人文知識・国際業務」についてです。特に仕事内容を翻訳・通訳にして、実際は現場仕事をさせるというパターンを例にして書いていきます。

場面:工場のバックヤードにて

社長(あなた): 「現場の日本人が減って困ったなぁ…。 そうだ! コンビニでバイトしてる留学生、日本語上手いからウチで雇おう。 ビザ申請? 『通訳』って書いとけばいいんだよ。 ウチには技能実習生がたくさんいるから、『彼らの指導・通訳係』ってことにすれば入管も文句言わないだろ。 ビザが降りたら、実際はラインに入って弁当の盛り付けをやってもらえばいい。 たまに実習生とお喋りすれば、それが『通訳』だろ? みんなやってることじゃないか!」


 完全にアウトです!! そして、状況は変わりつつあります!

 その「みんなやってる」という感覚、今すぐ捨ててください。 その「通訳のフリをして現場作業員にする」手口、入管はもう見てきています。もっというと見飽きてるくらい見てます。

 これまでは正直いって、許可されていた部分があったかもしれません。

 しかし、これからは間違いなく厳しくなります。

 というか、すでに入管の審査は厳しくなってます。

 なぜなら、「特定技能」や「育成就労制度の創設に加え、何よりも昨今の政治や世論の風向きが、劇的に「厳格化」へと舵を切っているからです。

 具体的に何が起きているのか、リスクを解説します。


1. 「通訳」ビザで「現場作業」は1秒たりとも許されない

このビザ(技術・人文知識・国際業務)の鉄則は、「単純労働(現業)の禁止」です。

  • × NG業務: 工場のライン作業、梱包、ピッキング、飲食店の配膳、ベッドメイク、レジ打ち。

  • 「兼務」もアウト: 「手が空いた時だけ現場を手伝う」も認められません。このビザはホワイトカラー(専門職)専用であり、ブルーカラー(現場作業)を行う資格は一切ないのです。

2. 「実習生の通訳」という言い訳の崩壊

「技能実習生の通訳係が必要です」という理屈。 入管の審査官は、以下の論理で嘘を見抜きます。

  • 業務量の矛盾: 「実習生への指示出しや通訳だけで、本当に1日8時間、週5日の仕事がありますか? 実習生が作業している間、彼は何をしてるんですか? 棒立ちですか?」

  • 実態の矛盾: 現場に踏み込まれたら一発です。作業服を着て、実習生と「横並び」で同じ作業をしていれば、それは通訳ではなく「作業員」です。


3. 【最重要】なぜ今、「審査激化」と「摘発」が予測されるのか?

 これほどまでに「今は時期が悪い」「昔とは違う」と止めるのか。 それは繰り返しになりますが「特定技能制度」「育成就労制度創設」と、「政治・世論の圧力」がセットで動いているからです。

■ 「アメとムチ」が揃ってしまった

 国は数年前、現場作業ができる正規のビザ「特定技能」を作りました。

 これは国からのメッセージです。 「現場で働かせたいなら、隠れずに堂々とこのビザを使いなさい(=アメ)」

 正規ルートを用意した以上、国はもう「抜け道(=偽装通訳)」を見逃す理由がありません。

「合法的なルート(特定技能)があるのに、なぜわざわざ『技術・人文知識・国際業務』で申請するんですか? 何かやましいこと(低賃金や重労働)を隠しているんじゃないですか?」 というロジックで、徹底的に叩く(=ムチ)正当性が生まれたのです。

 それに加え・・・

■ 政治と世論の変化:「不法への不寛容」

 最近のニュースを見ていればおわかりなはずです。

「永住者の税金未納による許可取り消し法案」や「不法滞在者への取り締まり強化」。

 これらは、世論が「ルールを守らない外国人や、それを雇用する企業」に対して非常に厳しくなっていることの現れです。

 政治家も入管も、世論には逆らえません。 「外国人の不法就労を野放しにするな」という国民の声が高まれば、入管は摘発を行わなければならなくなります。

 そのターゲットになりやすいのが、数も多く、実態が不透明な「偽装通訳・通訳」なのです。

 「今までバレなかったから」という甘えは、この時代には通用しません。


4. 逮捕と倒産のリスク

もし摘発されれば、以下のペナルティが待っています。

  • 不法就労助長罪: 社長に対して、3年以下の懲役 または 300万円以下の罰金

  • 企業のブラックリスト入り: 今後5年間、技能実習生も特定技能も、一切雇えなくなります。人手不足の会社にとって、これはへたすれば「倒産」を意味しませんか?


【まとめ】「技術・人文知識・国際業務(通訳)」活用の鉄則

最後に、逮捕されないための要点をまとめました。このリストを机に貼ってください。

  • 鉄則1:現場作業は「絶対」にさせてはならない

    • ライン作業、品出し、配膳などは、たとえ10分でも「資格外活動違反」のリスクがある。

  • 鉄則2:「通訳」の業務量だけでフルタイムを埋められるか?

    • 「実習生の通訳」だけでは不十分。翻訳業務、海外取引、マニュアル作成など、机に座って行う専門業務がメインでなければならない。

  • 鉄則3:「日本語ができる=通訳ビザ」ではない

    • 「大卒」または「3年以上の翻訳・通訳の実務経験」が必須。コンビニバイトの経験はカウントされない。

  • 鉄則4:現場人材が欲しいなら「特定技能」

    • 「手続きが面倒」「費用がかかる」と逃げて偽装通訳を使えば、数年後に警察と入管がセットでやってくる。

  • 鉄則5:これからの審査は「激甘」から「激辛」へ

    • 世論の厳格化と特定技能の普及により、偽装への監視は過去最強レベルになる。「グレーゾーン」はもう存在しない。

 最近のニュースや政治の動きを見て、肌感覚として感じませんか?

「今までは『まあいいか』で済まされていたことが、ある日突然『一発アウト』になる時代」

今の時代であることを。

 「昔はこのやり方でビザが降りたんだよ」 その成功体験にしがみついていると、気づいた時には会社ごと足元をすくわれるかもしれません。 時代は、我々が思っている以上のスピードで変わっています。

「翻訳・通訳という名の作業員」の求人は、今すぐ取り下げてください。 これからは、正々堂々とルールを守る会社だけが生き残れる時代です。

ご質問は・・・

【世田谷で10年・行政書士の羽生(はぶ)に直接相談する】

「こんなこと聞いていいのかな?」と迷っている間に、期限は迫ってきます。

難しいフォーム入力は不要です。

LINEなら、スマホから一言送るだけで大丈夫です。

▼LINEで今すぐ相談する(無料)

LINEはこちら

▼お電話でのお問い合わせはこちら 03-6326-6602 (受付:平日10時〜18時)

※外出中や面談中は出られないことがありますが、その際は折り返しお電話いたします。